身處蠻夷之邦,資訊落後,今天才接到已環遊世界八十周的網路垃圾,還是貼上來讓大家溫故的溫故,知新的知新。台灣小學生對五柳先生的新譯還有眉批。
真希望我當年有那種狗膽交上此等作業而不會被留及或是退學。
以下:
先生不知何許人也,亦不詳其姓字,宅邊有五柳樹,因以為號焉。
新譯: 這傢伙不知道是誰, 也不知道叫什麼, 組合房旁邊剛好有五棵柳樹, 就當綽號吧。
閑靜少言,不慕榮利,好讀書,不求甚解,每有會意,便欣然忘食。
新譯: 做人孤僻 ,不愛賺錢 ,喜歡看書,卻不太認真, 每次懂了就爽到忘了吃飯。
性嗜酒,家貧不能常得,親舊知其如此,或置酒而招之。
新譯: 愛喝酒 ,又買不太起, 親戚朋友知道這點 ,偶而會請他喝一杯。
造飲輒盡,期在必醉,既醉而退,曾不吝情去留。
新譯: 他來了就大喝, 喝一定要喝到醉 ,喝醉了就跑, 也不留下來哈拉兩句。
環堵蕭然,不蔽風日,短褐穿結,簞瓢屢空。
新譯: 家裡空空如也, 遮風避雨都有問題 。穿的像難民 ,米箱常常沒米。
晏如也,常著文章自娛,頗示己志 ,忘懷得失,以此自終。
新譯: 不過本人倒是挺悠哉, 沒事寫東西自爽, 用來表現自己的看法。沒什麼得失心, 一直就這樣混下去。
贊曰,黔婁之妻有言:「 不慼慼於貧賤 ,不汲汲於富貴。極其言,茲若人之儔乎 ?
新譯: 批評一下 ,黔先生說過 ,窮就窮, 沒什麼好難過 ,不為賺錢勞心勞力 , 講的就是這種人啦!
酣觴賦詩,以樂其志,無懷氏之民歟!葛天氏之民歟!
新譯: 喝酒寫東西 ,自己覺得很有趣。他是北京人咧? 還是山頂洞人咧?
這樣看來... 陶先生跟遊民好像沒什麼分別!?
原文
五柳先生傳 陶淵明
先生不知何許人也,亦不詳其姓字,宅邊有五柳樹,因以為號焉。閑靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解;每有會意,欣然忘食。性嗜酒而家貧,不能恆得。親舊知其如此,或置酒招之,造飲輒盡,期在必醉;既醉而退,曾不吝情去留。環堵蕭然,不蔽風日;短褐穿結,簞瓢屢空,晏如也。嘗著文章自娛,頗示己志。忘懷得失,以此自終。
贊曰:黔婁有言:「不戚戚於貧賤,不汲汲於富貴。」其言茲若人之儔乎!銜觴賦詩,以樂其志,無懷氏之民歟!葛天氏之民歟!
我的嘀咕
「一些熟人,是從未相見,恍如故人。不用解釋,春風都替我說話。一些陌生,是從此以後,沉默餘生。無話可說,時間也沒有辦法。」__ 張嘉佳
27/3/2019
27/3/2019
- Jan 11 Sun 2009 07:05
「五柳先生」新譯
close
全站熱搜
留言列表
禁止留言